![]() |
Quote:
|
It is an addiction, and it's expensive! I love curries though too. there's unlimited indian curry across the street! I also like thai and japanese curry too. |
unlimited - does that mean buffet? I LOVE Indian Buffets :D I make a :2pig: of myself :p |
So I tried Blood Pudding again - I still hate it :eek: |
Quote:
Almost bought some haggis yesterday - they had it canned in the British store - but I am not paying over $10 for a can of haggis! |
Quote:
|
Quote:
|
I don't remember either |
I had something in a Jewish deli once, tasted very similar to Black Pudding. Think it was Kishka. The deli closed down though years ago. |
the KISHKA probably put them out of business :eek: :D |
As a child we used to eat raccoon and squirrel. |
Quote:
|
Lol.....hmmmmm......good! |
So I know it's a Mexican delicacy....what does CORN FUNGUS taste like??? |
Every time I go to this thread...omg!! |
hahahahahahha |
Quote:
It took me forever to understand that my beloved nopal was a simple cactus. :rolleyes: |
Quote:
|
BTW.....I LOVE nopal too :D |
Quote:
Quote:
Corn smut. LOL, from wiki: In Mexico, corn smut is known as huitlacoche ([witɬakotʃe], sometimes spelled cuitlacoche). This word entered Spanish in Mexico from classical Nahuatl, though there is debate as to which Nahuatl words huitlacoche derived from. In modern Nahuatl, the word for huitlacoche is cuitlacochin, and some sources deem "cuitlacochi" to be the classical form.[1] Some sources give the etymology as coming from the Nahuatl words cuitla ("excrement" or "rear-end") and cochtli ("sleeping", from cochi="to sleep"), thus giving a combined meaning of "sleeping/hibernating excrement."[1][2] A second group of sources deem the word to mean "raven's excrement".[3][4] These sources appear to be combining the word cuitlacoche for "thrasher"[5] with cuitla, meaning "excrement". However, the avian meaning of cuitlacoche derives from the Nahuatl word cuicatl ("song"), itself from the verb cuica ("to sing").[1] This root then clashes with this reconstruction's second claim that the segment cuitla- comes from cuitla ("excrement"). One source derives the meaning as "corn excrement", using "cuitla" again and tlaole ("maize").[6] This requires the linguistically unlikely evolution of tlaole into tlacoche. Haha, it looks like bird poop. wiki also says they tried renaming it "mexican truffle" to get whiteys to eat it. I'd try it, but it really is a fungus, it's like the chinese "wood ear mushroom" it grows on a tree and looks like ear cartiledge, but its brown, its crunchy and good! |
Oh, I definitely haven't tried that. |
Quote:
|
I'll have to keep an eye out for it. We eat mushrooms, what could possibly be different about this fungi? |
Quote:
I saw it somewhere....I think it was the same Mexican market that sold the BURNT BEEF FACES :eek: |
try some fried rabbit & gravy :animal36 |
How about vegimite? I have NO idea how the Australians eat that stuff. My son brought some back from a trip there...NASTY stuff. |
frog legs...taste like chicken:eek: |
LOVE frog legs!!!!!!! DH went to Malaysha (sp?) they have "puppy paw soup" :( Yes it is made with puppy paws :(:( |
Quote:
I know different cultures and all, but it still makes me ill :drool: |
ugh I hate frogs legs. Granted I only had them once, and they were premarinated "french style" from a fancy Ralphs Fresh Fare in Brentwood (West LA area, kind of ritzy area) they were so rubbery! I'd try them again, but I wans't crazy about them. The legs were also still attached at the hip, so it looked like Kermit cut in two, so kinda grossed me out. Who can talk me into trying escargot, besides Lisa, on my next (who knows when) cruise? I have a phobia of snails. |
| All times are GMT -8. The time now is 11:40 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Copyright ©2003 - 2018 YorkieTalk.com
Privacy Policy - Terms of Use